Monday, August 10, 2009

Drama Classics - 1 : Katpadi Krishnan

A special scene in Crazy Mohan's classic Meesai Anaalum Manaivi, where in Maadhu hires "Deadbody" Manavalan, a specialist in acting as a corpse in movies, as a fake Bride's father, to take his wife and brother-in-law away from home fearing further confusion at home with their presence.

The imaginary character created by Maadhu was to be Katpadi Krishnan, the Bride's father; and He would ask Katpadi Krishnan to mail a letter to his Brother-in-law Ramanujam about the prospective alliance and come home to take him away to Katpadi for the Bride-interview (peNN paarkkum padalam ;-) ), and this is what Ramanujam gets in the letter.

[ones in brackets are comments by Ramanujam while Maadhu reads the letter aloud]
Maadhu tries to prophess what would have been in the letter, and Ramanujam replies as follows:

ராமானுஜம்: இருந்துதே! வரிக்கு வரி ஒண்ணுவிடாம எல்லாமே தப்பு. நான் நெனைக்கறேன், இந்த காட்பாடி கிருஷ்ணன் கேட்டச்சகுனத்துக்குன்னு ஒரு கட்சியே ஆரம்பிப்பான்னு . இந்தாங்க மாப்பிளை நீங்களே படிங்க.

Maadhu reads:

அன்புள்ள திரு ராமானுஜத்திருக்கு,
டெட்பாடி கிருஷ்ணன் எழுதிக்கொண்டது. (kAtpadi'ya deadbody aakkiduthu)

நான் நேற்றே மரணம் என்று நினைத்தேன், மடியவில்லை. நிற்க!
இன்று நான் பெண்ணின் போட்டோவுடன் டெட்பாடியிலிருந்து வருகிறேன்.(manasula Jesus nu nenappu, deadbody'lerndhu varraaraam)
உங்களுக்கு பெண்ணின் போட்டோ பிடித்திருந்தால் இன்றே டெட்பாடிக்கு சென்று பெண் பார்க்கும் சடலத்தை வைத்துக்கொள்ளலாம். முஹுர்ததிர்க்கு மார்ச்சுவரியில் நல்ல நாள் இருக்கிறது. (March'varai nalla muhurtham irukkaam)
இப்படிக்கு,
டெட்பாடி கிருஷ்ணன்.

My brother who hardly likes any of these audio dramas, was on the floor laughing noiselessly-breathless, while beating on his forehead, for this piece.

This must be regarded as one of Crazy's masterpieces, because, there is nothing seriously wrong about this letter, but for "key" spelling mistakes in a "few" places.


1 comment:

Mambalam Mani said...

haha. amazing. i don't remember this scene. should hear it again